Preview

Японские исследования

Расширенный поиск
№ 3 (2021)
Скачать выпуск PDF
6-18 39
Аннотация
Статья посвящена рассмотрению основных нарративных стратегий произведения «То:кайдо:тю хидзакуригэ» (1802-1809) авторства Дзиппэнся Икку (1765-1831) в контексте понятия «культура игры». Феномен «культуры игры» был связан с поисками городским сословием в Японии в эпоху Токугава (1603-1868) новых форм выразительности, восприятия и переосмысления существовавшего миропорядка. Развлекательная литература гэсаку , в том числе и сочинение Икку, стали воплощением подобного концепта, основанного, прежде всего, на карнавальном переворачивании привычной, официальной реальности. «Культура игры» репрезентируется в «То:кайдо:тю хидзакуригэ» посредством определённых нарративных стратегий, в числе которых хронотоп произведения, коммуникативная система персонажей и особая событийная структура. Внутреннее пространство сочинения Икку представляет собой гротескный мир, в котором довлеет телесность и связанный с ней грубоватый комизм. Конструирование такого мира производится, прежде всего, с применением литературного приёма угати - совмещения в одной сцене противоположных, несопоставимых понятий и явлений. Формируется также и характерный тип времени, сконцентрированный на чистой бытийности, беспрерывности круга жизненных циклов, перетекающих друг в друга. Особое внимание уделяется звучащим в пространстве произведения «голосам» многочисленных персонажей и их взаимодействию. Специфика речи героев становится единственно значимой характеристикой их портрета; полифония разнородных «голосов» позволяет Икку воссоздать картину бытовой жизни, максимально приближенной к действительности, и дать выход различным точкам зрения, не находившим отражения в официальной риторике. Особое положение в системе персонажей занимает фигура нарратора, который одновременно представляется и непосредственным участником событий, и бесстрастным наблюдателем, фиксирующим происходящее, то максимально отдаляясь, то концентрируясь на мельчайших деталях. Событийная структура произведения по форме приближена к театральной. Персонажи нередко являются носителями определённых амплуа, эпизоды имеют характерное развитие, часто с прямыми отсылками к известным театральным постановкам и комическим рассказам. Подобные юмористические профанации также становятся в произведении мощным инструментом игрового переосмысления действительности.
19-39 48
Аннотация
Представленная работа посвящена концептуальному анализу сборника национальных девизов японского народа, который был опубликован в 1944 г. в Маньчжоу-Го. В книгу вошли мысли и высказывания японских политических и государственных деятелей, военных, философов (в том числе и китайских), писателей и поэтов. Хронологически материал сборника охватывает время от появления первых произведений китайской философии, датируемых примерно VII в. до н.э., до начала XX столетия. Сборник появился в непростое для Японии и всего мира время, когда в Европе и на Тихом океане шла война. Для Японской империи перелом в войне не в её пользу наступил ещё летом 1942 г., в ходе сражения у атолла Мидуэй. С этого момента Япония постепенно утрачивает инициативу в проведении наступательных операций против американцев и их союзников на Тихом океане. Вслед за ухудшением военного положения Японии правительство этой страны начинает усиливать меры пропагандистского характера, направленные на укрепление общей, по мнению Токио, для всех восточноазиатских народов идеи противостояния европейскому колониализму под эгидой Страны восходящего солнца. В рамках этой кампании харбинским отделением японского телеграфного агентства «Ниссо» и «Патриотической ассоциацией литераторов» был выпущен сборник девизов японского народа, который был призван «духовно объединить» проживавших в Маньчжоу-Го подданных Японии и способствовать росту понимания японского менталитета и японской культуры со стороны русскоязычного населения Восточной Азии. Расчёт на русских делался не случайно: Япония планировала заручиться поддержкой проживавших в Азии выходцев из России. Рассматриваемый в статье сборник сегодня стал библиографической редкостью. Содержащиеся в нём философские изречения, суждения и призывы представляют интерес с точки зрения изучения прошлого Страны восходящего солнца, её идеологии времен Второй мировой войны, понимания сущности японского национализма. Вошедшие в сборник девизы раскрывают общеэтнические черты японцев, их отношение к жизни и смерти, а также к таким понятиям, как «долг», «родина», «честь».
40-56 46
Аннотация
Европейский союз и Япония на современном этапе являются стратегическими партнёрами, развивающими двустороннее взаимодействие комплексно, практически по всем возможным направлениям международных связей. Данное исследование посвящено изучению того, как в европейско-японском стратегическом партнёрстве представлены гуманитарные области. В статье последовательно рассмотрено, как ЕС и Япония осуществляют взаимодействие в сферах здравоохранения, образования, науки, культуры и защиты окружающей среды. Изучены такие инструменты, как двусторонние предметные диалоги, профессиональные обмены между людьми, совместные образовательные программы, совместные исследования и иные партнёрские инициативы. Авторы приходят к выводу, что гуманитарные связи сторон в последние годы развиваются достаточно интенсивно. В первую очередь активно ведётся взаимодействие в области науки. Это обусловлено экономическими приоритетами сторон и их желанием развивать стратегически важные отрасли на научной базе. Второй по интенсивности контактов можно назвать сферу здравоохранения, что стало результатом активизации сотрудничества по борьбе с пандемией и другими общими вызовами. Связи в сфере образования и культурные обмены между ЕС и Японией пока демонстрируют не очень много совместных проектов, проведённых на практике, но некоторые уже начали реализовываться после заключения первых договоренностей. Что касается сферы защиты окружающей среды, то она пока представлена, главным образом, координацией позиций на международной арене. Инициативной стороной в отношениях является Евросоюз, тогда как Япония принимает инициативы своего партнёра и готова использовать ситуацию для собственной выгоды. В то же время потенциальная выгода этого сотрудничества взаимна, поскольку партнёры имеют сопоставимый уровень развития экономики и оба заинтересованы в её дальнейшей модернизации.
57-75 114
Аннотация
Статья содержит обзор ситуации с распространением COVID-19 в Японии и оценку влияния пандемии на экономику страны. По состоянию на начало августа 2021 г. число случаев заражения коронавирусом в Японии превысило 0,9 млн, из них летальных исходов - более 15 тыс. В то же время в мире число инфицированных превысило 198 млн, а летальных исходов - 4,2 млн. В первую пятёрку стран по количеству случаев заражения входят США, Индия, Бразилия, Россия и Франция. Япония по этому показателю занимает 33-е место в мире. В стране Восходящего солнца ситуация с распространением коронавируса не столь серьёзная, как в упомянутых государствах, однако её экономика также понесла существенный урон. По итогам 2020 г. ВВП Японии снизился на 4,7 % (его спад оценивался разными международными организациями в пределах от 4,7 до 7,3 %). Принятие трёх дополнительных бюджетов для финансирования пакетов антикризисных мер увеличило нагрузку на государственный бюджет. В итоге доля заимствований в годовых поступлениях составила 64,1 %, что существенно превышает показатели 2009 г. (52,1 %), когда в мире разразился финансовый кризис. Также выросла безработица (впервые за 11 лет), а в числе наиболее пострадавших от пандемии отраслей оказались автомобилестроение, туризм и общественное питание. Олимпийские игры в Токио прошли без зрителей (как иностранных, так и местных), соответственно, 4 трлн иен, в которые оценивались расходы зарубежных туристов, местные фирмы не получили. Пандемия также отрицательно сказалась на функционировании цепочек поставок, снизив объёмы внешней торговли Японии в первой половине 2020 г. Однако её динамика быстро продемонстрировала положительный тренд. Распространение коронавируса вызвало рост продаж в онлайн-торговле, а также спровоцировало «перестройку» национального рынка труда (в связи с введением противоэпидемиологических мер существенно увеличилась доля работающих дистанционно). В целом пандемия негативно сказалась на экономике и обществе Японии. Но правительство страны в каждом кризисе видит возможности. Так, ожидается, что одним из последствий пандемии станут структурные изменения в экономике, а местные фирмы будут больше инвестировать в цифровизацию и зелёные технологии.
76-89 53
Аннотация
Утверждение о том, что центр мировой экономической и политической жизни перемещается в Азиатско-Тихоокеанский регион (АТР), за последние два с половиной года получило основательное подкрепление в виде двух конкурирующих интеграционных мегапроектов: Всеобъемлющего и прогрессивного соглашения о Транстихоокеанском партнёрстве (ВПТТП, ранее ТТП) и Всеобъемлющего регионального экономического партнёрства (ВРЭП). Указанные интеграционные объединения в силу своих гигантских масштабов в перспективе могут в корне изменить торгово-экономический ландшафт не только в Азии, но и в мире в целом. Япония как вторая экономика Азии и третья экономика мира намерена максимально эффективно использовать как ВПТТП, так и ВРЭП в целях решения своих экономических проблем, а также укрепления собственных экономических и политических позиций как на региональном, так и на глобальном уровнях. Для этого Токио стремится занять лидирующие позиции в обоих партнёрствах. Успех Японии в достижении своих целей в ВПТТП и ВРЭП во многом будет зависеть от дальнейшего курса в отношении обоих интеграционных мегапроектов Китая и США, а также выстраивания собственных двусторонних торгово-экономических и политических отношений с обеими мировыми державами. Токио считает, что курс администрации Дональда Трампа на выход из ТТП был ошибкой, и побуждает администрацию Джо Байдена к возвращению в эту интеграционную структуру. Вместе с тем Япония занимает острожную позицию по поводу возможного вступления Китая в ВПТТП. Оба проекта (особенно ВРЭП), а также значимость их для Японии пока не получили достаточно широкого и глубокого осмысления в отечественной научной литературе в виде монографических исследований или статей. Вместе с тем в Японии и других странах АТР двум новым интеграционным мегапроектам уделяется гораздо большее внимание. В статье анализируются взгляды японских и иных зарубежных политиков и экспертов на ВПТТП и ВРЭП, делается попытка выявить роль и значение обоих проектов для Японии и других государств.
90-101 76
Аннотация
Стремительное развитие искусственного интеллекта стимулировало появление целого ряда новых технологий, одной из которых стала технология «дипфейк» (deepfake), позволяющая синтезировать очень реалистичный поддельный видео- или аудиоконтент. Появившаяся совсем недавно, в 2017 г., эта технология буквально за несколько лет стремительно прогрессировала: поддельный контент стал очень правдоподобным, приложения по созданию дипфейков стали более дешёвыми и легкодоступными, позволяя пользователям без специальных компьютерных навыков синтезировать поддельные видео за считанные секунды. Тенденцией последних нескольких лет стал взрывной рост численности и улучшение качества дипфейков в Интернете. Открывая принципиально новые возможности для целого ряда индустрий (рекламы и медиа, индустрии развлечений и игр, киноиндустрии, медицины и т.д.), эта технология также может быть использована злоумышленниками в преступных целях, для оказания информационно-психологического воздействия на население, а также нанесения вреда межгосударственным отношениям. Риски злонамеренного использования дипфейков являются не менее реальными, чем польза от их применения. В некоторых странах мира технология «дипфейк» даже стала рассматриваться как способная, по мере её совершенствования, бросить вызов национальной безопасности и информационно-психологической безопасности. В представленной статье даётся общая картина масштабов и направленности использования дипфейков в мире, потенциала и уже имевших место кейсов злонамеренного использования технологии «дипфейк» в политической сфере, а также оцениваются риски злонамеренного использования этой технологии для Японии и восприятие рисков японской стороной.
102-116 88
Аннотация
В ХХ в. отношения Японии и стран Юго-Восточной Азии (ЮВА) пережили несколько драматических взлётов и падений. Япония была первой неевропейской страной, которая в конце 1930-х гг. выступила с идеей собственного регионального порядка для Азии. Последствия её реализации оказались болезненными, как для самой Японии, так и для её соседей. После поражения во Второй мировой войне частью политического и общественного сознания многих стран региона стала «историческая память» о Японии как о стране-агрессоре. Однако за вторую половину ХХ в. Японии удалось в корне изменить представление о себе в Юго-Восточной Азии и закрепиться в качестве одной из ведущих макрорегиональных держав. Это движение не было линейным. Тем не менее фактом остаётся безусловный успех Японии в преодолении негативного образа времен Второй мировой войны и её выход на позиции одной из наиболее приемлемых альтернативных сил в условиях обострения китайско-американских противоречий. Очередной виток активизации отношений Японии с Юго-Восточной Азией пришёлся как раз на период экспоненциального экономического роста Китая и был связан с развитием японской версии концепции Индо-Тихоокеанского региона (ИТР) как ответа на этот рост. Как доказывается в данной статье, успех Японии имел под собой несколько оснований. К ним стоит отнести переосмысление структурной роли Японии в регионе (от милитаристской силы, продвигавшей иерархический региональный порядок, к державе, экономически организующей развитие региона с опорой на сетевые типы связей), прогрессивная динамика институционального взаимодействия с АСЕАН и целенаправленное углубление сотрудничества в тех областях, где интересы Японии и стран региона совпадали в наибольшей степени или были существенно близки. Несмотря на то, что Россия едва ли может полностью повторить траекторию успеха развития отношений Японии с регионом, её отдельные элементы вполне заслуживают более пристального внимания.

КНИЖНАЯ ПОЛКА 

117-126 52
Аннотация
Статья представляет собой обзор сборника статей, эссе и переводов Л.М. Ермаковой, изданных в двух томах под названием «Когда раскрылись Небо и Земля. Миф, ритуал, поэзия ранней Японии» (Москва: Наука - Восточная литература. 2020. Том 1. Исследования. 439 с. ISBN 978-5-02-039868-9. Том 2. Переводы. 591 с. ISBN 978-5-02-039869-6). В первый том включены как новые, ранее не публиковавшиеся, так и доработанные, расширенные исследования учёного, издававшиеся ранее. Они посвящены проблемам мифа, раннего ритуала, ранней поэзии Японии. В рецензии отмечается, что все без исключения исследования представляют ретроспективный взгляд на рассматриваемое явление/феномен, включают обращение к современности. Второй том составляют переводы важных текстов японской культуры: «Нихонсёки», норито («Энгисики»), сэммё: («Сёкунихонги») и «Ямато-химэ-но микото сэйки» с предисловиями и обширными комментариями. В рецензии подчёркивается оригинальный подход Л.М. Ермаковой к любой теме, глубокое проникновение в проблему и широчайшая эрудиция.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2500-2872 (Online)