Preview

Japanese Studies in Russia

Advanced search

Typesetting in Japan from the late 16th to the second half of the 19th century: Unsolved mysteries and controversial issues

https://doi.org/10.55105/2500-2872-2026-1-127-148

Abstract

One of the main features of Japanese book publishing in the Edo period is that books were published using woodblock printing. However, at the beginning of the period, from the end of the 16th century to the mid-1620s, movable type printing prevailed, and, over the next quarter of a century, movable type printing, although losing its leading position, still made up a significant share of books. From the second half of the 17th century, large publishing projects based on movable type printing were no longer undertaken, but private individuals, clan and private schools continued to publish small-circulation literature in this way. Japan became acquainted with movable type in the 1590s, when the Jesuit Mission began publishing books using the European technology invented by Gutenberg, and Korean movable type was brought from the Korean campaign undertaken by Toyotomi Hideyoshi, on the basis of which the first Japanese movable typefaces were made. In the early years of the spread of book printing, the emperors Goyôzei and Gomizunoo, Tokugawa Ieyasu, representatives of the court nobility and high samurai, and Buddhist temples were involved in publishing. Books were also published by private individuals, including the physicians Oze Hoan, Manase Gensaku, Isokawa Ryôan, and the wealthy merchant Suminokura Soan. Many achievements in book printing came into sight with movable type printing: secular books were published for the first time, as well as books in Japanese, Japanese classics, works of new Japanese literature. This period of book printing has long been actively studied both in Japan and abroad, and yet many mysteries associated with it remain. There are also a number of controversial issues that researchers constantly return to. The period of typesetting showed the great potential of this technology, but nevertheless it almost completely gave way to woodcut printing. The main reason for this is the convenience of woodblock printing for commercial book printing, but many other arguments are also given by scholars. The influence of Korean book printing on Japanese one is easy to trace, but the influence (or lack of the influence) of European technology is a controversial issue, which has recently received much attention from book historians.

About the Author

M. V. Toropygina
Institute of Oriental Studies RAS
Russian Federation

Toropygina, Maria V., Candidate of Sciences (Philology), Senior Researcher

107031 Moscow, Rozhdestvenka Street 12



References

1. Flug, K.K. (1959). Istoriya kitaiskoi pechatnoi knigi sunskoi epokhi X—XIII vv. [The History of the Chinese Printed Books of the Song Dynasty, 10th—13th Centuries]. Moscow, Leningrad: Izdatel’stvo Akademii nauk SSSR. (In Russian).

2. Zavadskaya, E.V. (1986). Yaponskoe iskusstvo knigi (VII+XIX veka) [Japanese Book Art (7th—19th Centuries)]. Moscow: «Kniga». (In Russian).

3. Berry, M. E. (2006). Japan in Print: Information and Nation in the Early Modern Period. Berkeley: University of California Press.

4. Carter, Thomas F. (1925). The Invention of Printing in China and Its Spread Westward. New York: Columbia University Press.

5. Chibbett, David G. (1977). The History of Japanese Printing and Book Illustration. Tokyo, New York: Kodansha International.

6. Forrer, Matthi. (1985). Eirakuya Toshiro, Publisher at Nagoya: A Contribution to the History of Publishing in 19th Century Japan. Amsterdam: J.C. Gieben.

7. Fujikawa, M. (2017). Studies on the Jesuit Japan Mission. In R. A. Maryks (ed.), Jesuit Historiography Online. Brill. DOI: 10.1163/2468-7723_jho_COM_196472

8. History of Japanese Printing and Culture (2020). Ed. by Printing Museum, Tokyo, Toppan Printing Co. Tokyo: Printing Museum.

9. Iriguchi, Atsushi. (2024). Edo no shuppan bunka: kokatsujihan o chûshin ni [Publishing Culture in the Edo Period: Focusing on Kokatsujiban]. Hon—katachi to bunka: kotenseki, kindai bunken no mikata, tanoshimikata [Books: Form and Culture — Ways of Looking at and Enjoying Old and Modern Books] (pp. 216—235). Ed. by the National Institute of Japanese Literature (Kokubungaku Kenkyû Shiryôkan). Tokyo: Benseisha. (In Japanese).

10. Kawase, Kazuma. (1937). Kokatsujiban no kenkyû [Research on Kokatsujiban]. Fuzu. 2 vol. Tokyo: Anta bunkô. (In Japanese).

11. Koakimoto, Dan. (2023). Sagabon to wa nani ka [What Are Sagabon]. Kokuritsu kokkai toshokan geppô [National Diet Library Monthly Bulletin], 7/8, 747—748. (In Japanese).

12. Konta, Yôzô. (1977). Edo no hon’ya san. Kinsei bunka shi no sokumen [Edo Publishing Houses in the Aspect of the History of Modern Time Culture]. Tokyo: Nihon hôsô shuppan. (In Japanese).

13. Kornicki, Peter. (1998). The Book in Japan. A Cultural History From the Beginning to the Nineteenth Century. Leiden, Boston, Koln: Brill.

14. Kornicki, Peter. (2008). Books in the Service of Politics: Tokugawa Ieyasu as Custodian of the Books of Japan. Journal of the Royal Asiatic Society, Third Series, 18 (4), 71—82.

15. Kornicki, Peter. (2025). Printing Technologies and Book Production in Seventeenth-Century Japan. Cambridge: Cambridge University Press.

16. Mizukami, Fumiyoshi. (2002). Tenkaiban issaikyô mokkatsuji no tokushoku [Characteristics of Wooden Movable Type of Tenkai Edition of Complete Buddhist Scriptures]. Indogaku bukkyôgaku, 51 (1), 209—213. (In Japanese).

17. Momose, Hiroshi. Suruga ban dôkatsuji — sono rekishiteki gijutsuteki yurai no tansaku [Suruga Copper Type: Exploring Its Historical and Technical Origins]. Retrieved from https://umdb.um.u-tokyo.ac.jp/dkankoub/publish_db/1996Moji/05/ 5100.html. (In Japanese).

18. Nakano, Mitsutoshi. (1995). Edo no hanpon: shoshigaku dangi [Woodblock Printed Books of the Edo Period: A Bibliological Approach]. Tokyo: Iwanami shoten. (In Japanese).

19. Nihon kotenseki shoshigaku jiten. (1999) [Bibliological Dictionary of Old Japanese Books]. Tokyo: Iwanami shoten. (In Japanese).

20. Oka, Masahiko, et al. (2011). Edo jidai shoki shuppan nenpyô: Tenshô jûkunen — Meireki yonen [Chronology of Publishing in the Early Edo Period: 1592—1658]. Tokyo: Bensei Shuppan.

21. Ouchida, Sadao. (2008). “Kirishitanhan” ni “kokatsujihan” no rûtsu o saguru [Exploring the Roots of the “kokatsujihan” Edition in the “Kirishitanhan”]. Nihon insatsu gakkai shi, 45 (4), 210—219. (In Japanese).

22. Sasaki, Takahiro. (2017). Kirishitanhan kokujihon no zôhon ni tsuite: hiragana kokatsujihon to no hikaku o tsûjite [Characteristics of Christian Publications Printed in Japanese Characters: Compared to Japanese Old Movable-Type Printings]. Shidô bunko ronshû, 51, 33—61. (In Japanese).

23. Sasaki, Takahiro. (2023). Manuscript Features of Early Japanese Movable Type Books. On the Intersection of Eastern and Western Typesetting Techniques. In Sylvia Brockstieger and Paul Schweitzer-Martin (eds.), Between Manuscript and Print. Transcultural Perspectives, ca. 1400—1800 (pp. 187—207). Berlin, Boston: De Gruyter.

24. Sohn, Powkey. (1982). Early Korean Typography. Seoul: Po Chin Chai Co. Ltd. (In Korean, Japanese, and English).


Review

For citations:


Toropygina M.V. Typesetting in Japan from the late 16th to the second half of the 19th century: Unsolved mysteries and controversial issues. Japanese Studies in Russia. 2026;(1):127-148. (In Russ.) https://doi.org/10.55105/2500-2872-2026-1-127-148

Views: 265

JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2500-2872 (Online)