Preview

Японские исследования

Расширенный поиск

Печать наборным шрифтом в Японии конца XVI — второй половины XIX веков: нерешенные загадки и дискуссионные вопросы

https://doi.org/10.55105/2500-2872-2026-1-127-148

Аннотация

Одной из главных особенностей японского книгоиздания периода Эдо является то, что книги издавались ксилографическим способом. Однако в начале периода, с конца XVI в. и до середины 1620-х гг. преобладала печать подвижными литерами, а в течение следующей четверти века печать наборным шрифтом хоть и потеряла свою лидирующую позицию, однако доля книг, изданных при помощи этой технологии, была ощутимой. Со второй половины XVII в. больших издательских проектов, основанных на печати подвижным шрифтом, не предпринималось, однако частные лица, клановые и частные школы продолжали выпускать малотиражную литературу таким способом. С подвижными литерами Япония познакомилась в 1590-х гг., тогда Миссия иезуитов начала выпускать книги по европейской технологии, изобретенной Гутенбергом, а из корейского похода, предпринятого Тоётоми Хидэёси, были привезены корейские подвижные литеры, на основе которых были сделаны первые японские наборные шрифты. В начальные годы распространения книгопечатания к издательской деятельности имели отношение императоры Гоё:дзэй и Гомидзуноо, Токугава Иэясу, представители придворной знати и высшего самурайства, буддийские храмы. Выпускали книги и частные лица, среди них врачи ОдзэХоан, МанасэГэ нсаку, Исокава Рё:ан, богатый купец Суминокура Соан. С печатью подвижными литерами связаны многие достижения в книгопечатании, о которых можно сказать «впервые»: впервые были изданы книги светского содержания; книги на японском языке; японская классика; произведения новой японской литературы. Этот период книгопечатания давно и активно изучается как в Японии, так и за ее пределами, но все же остается немало загадок, с ним связанных. Остается и ряд дискуссионных вопросов, к которым постоянно возвращаются исследователи. Период наборной печати показал большой потенциал этой технологии, тем не менее, она практически полностью уступила место ксилографии. Главную причину этого ученые видят в удобстве ксилографии для коммерческого книгопечатания, однако и других доводов приводится немало. Влияние корейского книгопечатания на японское легко проследить, однако влияние (или отсутствие влияния) европейской технологии — дискуссионный вопрос, которому в последнее время историки книги уделяют большое внимание.

Об авторе

М. В. Торопыгина
Институт востоковедения РАН
Россия

Торопыгина Мария Владимировна, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник

107031, Москва, ул. Рождественка, д. 12



Список литературы

1. Завадская Е.В. Японское искусство книги (VII-XIX века). М.: Книга, 1986.

2. Флуг К.К. История китайской печатной книги сунской эпохи X—XIII вв. М.; Л.: Издательство Академии наук СССР. 1959.


Рецензия

Для цитирования:


Торопыгина М.В. Печать наборным шрифтом в Японии конца XVI — второй половины XIX веков: нерешенные загадки и дискуссионные вопросы. Японские исследования. 2026;(1):127-148. https://doi.org/10.55105/2500-2872-2026-1-127-148

For citation:


Toropygina M.V. Typesetting in Japan from the late 16th to the second half of the 19th century: Unsolved mysteries and controversial issues. Japanese Studies in Russia. 2026;(1):127-148. (In Russ.) https://doi.org/10.55105/2500-2872-2026-1-127-148

Просмотров: 258

JATS XML


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2500-2872 (Online)