<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">japanjournal</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Японские исследования</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Japanese Studies in Russia</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2500-2872</issn><publisher><publisher-name>Association of Japanologists; Institute of China and Modern Asia of the Russian Academy of Sciences</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24411/2500-2872-2018-10013</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">japanjournal-196</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О трёх риторических жанрах современной Японии</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On Three Rhetoric Genres of Contemporary Japan</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ермакова</surname><given-names>Людмила Михайловна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ermakova</surname><given-names>Liudmila M.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">lermakova@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Муниципальный университет иностранных языков г. Кобэ; Университет Рицумэйкан</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kobe City University of Foreign Studies; Ritsumeikan University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>16</day><month>02</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>89</fpage><lpage>106</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ермакова Л.М., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ермакова Л.М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Ermakova L.M.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.japanjournal.ru/jour/article/view/196">https://www.japanjournal.ru/jour/article/view/196</self-uri><abstract><p>Статья начинается с рассуждений о понятии жанра в японских филологических и культурных исследованиях. Затем приводятся описания трёх риторических жанров современной Японии: первый - жанр кацудо: бэнси , комментаторов немого кино, зародившийся в начале ХХ в. и активно возрождаемый ныне; второй имеет отношение к культуре социализации девочек в современной японской школе посредством так называемых обменных дневников ( ko:kan nikki ), третий - тот разряд современных синтоистских молитвословий норито , которые составляются по заказу и отражают индивидуальные вкусы священника, местные диалекты и верования, включают цитаты из японской классики.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The paper begins with the analysis of the notion of genre in Japanese cultural researches. These observations are followed by descriptions of three quite different rhetoric genres of contemporary Japan. The first reveals a popular genre of the beginning of the XX century which is now being revived, that is, the activity of katsudo: benshi, performers who provided live narration for silent films. The second is related to the “girls sub-culture” and analyzes the socializing mechanism of the so-called “mutual diaries” ( ko:kan nikki ), that have been popular among the pupils of Japanese middle school in the last quarter of the XX century. The third treats Shintoist prayers Norito , which are being composed nowadays in all Shinto shrines according to the client’s demand. These Norito reflect the individuality of a particular priest, includes local beliefs and dialects, quotations from the Japanese classics.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>жанр как понятие</kwd><kwd>кацудо: бэнси (комментаторы японских немых фильмов)</kwd><kwd>«обменные дневники»</kwd><kwd>субкультура и социализация девочек в японских школах</kwd><kwd>современные норито по заказу</kwd><kwd>Notion of genre</kwd><kwd>three kinds of contemporary rhetoric</kwd><kwd>benshi (commentators of the Japanese silent films)</kwd><kwd>“girls subculture” and girls socializing texts</kwd><kwd>Shintoist prayers Norito and its contemporary developments</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аоки Тамоцу. Нитидзё:-но киго:, гирэй-но киго: : [Семиотика повседневности, семиотика ритуала] // Токигатари киго:рон : [Семиотика проповедничества]. Токио: Нихон Буританика, 1981.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Аоки Тамоцу. Нитидзё:-но киго:, гирэй-но киго: : [Семиотика повседневности, семиотика ритуала] // Токигатари киго:рон : [Семиотика проповедничества]. Токио: Нихон Буританика, 1981.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Архипова А.С., Неклюдов С.Ю. Фольклор на асфальте // Живая старина. 2007. №3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Архипова А.С., Неклюдов С.Ю. Фольклор на асфальте // Живая старина. 2007. №3.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борисов С.Б. Субкультура девичества: российская провинция 70-90-х гг. ХХ в. Автореферат дисс. URL: http://www.ruthenia.ru/folklore/borisov8.htm (дата обращения: 12.05.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Борисов С.Б. Субкультура девичества: российская провинция 70-90-х гг. ХХ в. Автореферат дисс. URL: http://www.ruthenia.ru/folklore/borisov8.htm (дата обращения: 12.05.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кониси Дзинъити. Нихон бунгэй си : [История японской словесности]. T.I. Токио: Ко:данся, 1985.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кониси Дзинъити. Нихон бунгэй си : [История японской словесности]. T.I. Токио: Ко:данся, 1985.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мацумото Сэйтё:. Кикути Кан то Сасаки Мосаку : [Неразлучные: Кикути Кан и Сасаки Мосаку]. Токио: Бунгэй сюндзю, 1982. 195 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мацумото Сэйтё:. Кикути Кан то Сасаки Мосаку : [Неразлучные: Кикути Кан и Сасаки Мосаку]. Токио: Бунгэй сюндзю, 1982. 195 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мицухаси Такэси. Норито // Синто. Нихон-но миндзоку сю:кё: : [Синто. Национальная религия Японии] / сост. Сонода Минору. Токио, 1993.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мицухаси Такэси. Норито // Синто. Нихон-но миндзоку сю:кё: : [Синто. Национальная религия Японии] / сост. Сонода Минору. Токио, 1993.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мотодзава Масафуми. Норито-но кэнкю: : [Исследование норито]. Токио: О:бундо:, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мотодзава Масафуми. Норито-но кэнкю: : [Исследование норито]. Токио: О:бундо:, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Невский Н.А. Культовая поэзия древней Японии // Сборник «Восток». Литература Китая и Японии. М.-Л.: Academia, 1935.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Невский Н.А. Культовая поэзия древней Японии // Сборник «Восток». Литература Китая и Японии. М.-Л.: Academia, 1935.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нисино-дзиндзя сяму никки : [Записи послушника при святилище Нисино-дзиндзя], март, URL: http://d.hatena.ne.jp/nisinojinnjya/20120302 (дата обращения: 12.05.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Нисино-дзиндзя сяму никки : [Записи послушника при святилище Нисино-дзиндзя], март, URL: http://d.hatena.ne.jp/nisinojinnjya/20120302 (дата обращения: 12.05.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нихон бунгаку-ни окэру дзянру-но ко:саку: кё:до: кэнкю: : [Коллективное исследование о пересечениях жанров в японской литературе]. Кё:рицу дзёси дайгаку бунгаку гэйдзюцу кэнкю:сё., v.25, 2007. 233 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Нихон бунгаку-ни окэру дзянру-но ко:саку: кё:до: кэнкю: : [Коллективное исследование о пересечениях жанров в японской литературе]. Кё:рицу дзёси дайгаку бунгаку гэйдзюцу кэнкю:сё., v.25, 2007. 233 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Норито гайсэцу : [Общий обзор норито] / под ред. Нисимура Такао. Токио: Кокусё канко:кай, 1987.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Норито гайсэцу : [Общий обзор норито] / под ред. Нисимура Такао. Токио: Кокусё канко:кай, 1987.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Норито. Сэммё. Пер., иссл. и комм. Л.М. Ермаковой. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, сер. Памятники письменности Востока. XCVII, 1991.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Норито. Сэммё. Пер., иссл. и комм. Л.М. Ермаковой. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, сер. Памятники письменности Востока. XCVII, 1991.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чеканова А.В. Современный девичий альбом: проблемы бытования. URL: http://www.ruthenia.ru/folklore/ls04_chekanova1.htm (дата обращения: 12.05.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Чеканова А.В. Современный девичий альбом: проблемы бытования. URL: http://www.ruthenia.ru/folklore/ls04_chekanova1.htm (дата обращения: 12.05.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эйга ва «кику моно» : [Кинофильм - это «то, что слушают»]. Иомиури симбун. 24.12.2013.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эйга ва «кику моно» : [Кинофильм - это «то, что слушают»]. Иомиури симбун. 24.12.2013.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Grinberg, L. The Arrival of Cinema in Japan. - The Benshi - Japanese Silent Film Narrators. Tokyo: Urban Connections, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grinberg, L. The Arrival of Cinema in Japan. - The Benshi - Japanese Silent Film Narrators. Tokyo: Urban Connections, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куланов Александр. «Бэнси - темная лошадка японского Немого» // Искусство кино, 2013. № 6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Куланов Александр. «Бэнси - темная лошадка японского Немого» // Искусство кино, 2013. № 6.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
